Chết đứng hơn sống quỳ

Direct English translation

To die standing is better than to live kneeling.

Equivalent English version

Better to die on your feet than live on your knees

Giải thích tiếng Việt
Thà giữ khí phách, danh dự sự tự trọng phải chịu thiệt thòi, còn hơn sống nhục nhã, luồn cúi. Thường dùng để đề cao lòng kiên cường thái độ không khuất phục trước áp bức.
English explanation
It is better to preserve one’s dignity and self-respect, even at great cost, than to live in humiliation and submission. It is used to praise courage and an unyielding spirit in the face of oppression.